Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (811 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
in den roten Zahlen sein U در حساب کسری داشتن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
zählen U شمردن
zählen U حساب کردن
zahlen U پرداختن
zählen U فرض کردن
zählen [als] U معتبر بودن
ungerade Zahlen {pl} U اعداد فرد
reelle Zahlen {pl} U اعدد حقیقی [ریاضی]
rationale Zahlen {pl} U اعدد گویا [ریاضی]
rationale Zahlen {pl} U اعداد منطقی [ریاضی]
zählen [als] U به حساب رفتن
Steuern zahlen U مالیات پرداختن
Bitte zahlen! U لطفا صورت حساب.
zählen [als] U به شمار رفتن
rote Zahlen schreiben U در حساب کسری داشتن
auf Abschlag zahlen U یک قسط را پرداختن
belastbar [Argumente, Daten, Zahlen] <adj.> U درست [بی عیب ] [سالم ] [استدلال . داده ها . اعداد]
fundiert [Argumente, Daten, Zahlen] <adj.> U درست [بی عیب ] [سالم ] [استدلال . داده ها . اعداد]
solide [Argumente, Daten, Zahlen] <adj.> U درست [بی عیب ] [سالم ] [استدلال . داده ها . اعداد]
Rechnen {n} mit [natürlichen] Zahlen U حساب [ریاضی]
Rechnen {n} mit [natürlichen] Zahlen U افماریک [ریاضی]
Ich werde jetzt bis drei zählen. <idiom> U تا سه میشمارم.
Man soll die Küken nicht zählen, bevor sie ausgebrütet sind. <proverb> U جوجه رو آخر پاییز می شمارند.
Man soll die Kücken nicht zählen, bevor sie ausgebrütet sind. [Österreich] <proverb> U جوجه رو آخر پاییز می شمارند.
Das ist jetzt schon das dritte Jahr in Folge, dass [wo] die Fluggesellschaft rote Zahlen schreibt. U این سومین سال پی در پی است که شرکت هواپیمایی کسری در حسابش دارد.
sein U بودن
sein U ماندن
da sein U موجود بودن
sein U زیستن
sein U شدن
da sein U وجود داشتن
ähnlich sein U شبیه بودن
ebenbürtig sein U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
vorbei sein U پایان یافتن
hungrig sein U گرسنه بودن
adlig sein U لقب دار [صاحب عنوان] بودن
im Tiefschlaf sein U در خواب عمیق بودن
ausgebrütet sein U بیرون آمدن جوجه [از تخم]
schlecht sein U فاسد کردن
in Mode sein U مد روز بودن [متداول بودن] [معمول بودن ]
alle sein U خالی بودن [به ته رسیده بودن] [مصرف شده بودن] [تمام شده بودن]
naheliegend sein U واضح [معلوم ] بودن
in Eile sein U عجله داشتن
hinüber sein U ازکارافتادن
schlecht sein U ضایع کردن
schlecht sein U پوسیده شدن
schlecht sein U فاسد شدن
hin sein U ازکارافتادن
hinüber sein U فاسد شدن [غذا] [اصطلاح روزمره]
herausgeputzt sein U با جامه رسمی جشن کاملا آراستن
brünstig sein U آماده جفتگیری بودن [جانورشناسی]
brünstig sein U حشری بودن [جانورشناسی]
beteiligt sein U شریک شدن
beteiligt sein U دخالت کردن
beteiligt sein U سهیم شدن
beteiligt sein U شرکت کردن
im Arsch sein <idiom> U خراب بودن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
am Arsch sein <idiom> U خسته [از پا افتاده] بودن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
am Arsch sein <idiom> U در دردسر بزرگی بودن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
hinüber sein U خراب بودن
vorlaut sein <idiom> U نسنجیده حرف زدن [اصطلاح]
angebracht sein U به موقع بودن
angebracht sein U شایسته بودن
akzeptabel sein U به جا بودن
akzeptabel sein U به موقع بودن
akzeptabel sein U شایسته بودن
aus sein U پایان یافتن
aus sein U به انتها رسیدن
aus sein U به آخر رسیدن
angebracht sein U به جا بودن
angebracht sein U صحیح بودن
todgeweiht sein U بدبخت بودن
todgeweiht sein U محکوم به فنا بودن
verloren sein U بدبخت بودن
verloren sein U محکوم به فنا بودن
abgebrannt sein <idiom> U از بین رفتن
abgebrannt sein <idiom> U خراب شدن
offen sein U نا مصمم بودن
überfordert sein U از توانایی و یا مهارت [کسی] خارج بودن
aus sein U تمام شدن
enthalten sein U باشنده [حاضر] بودن
in Verlegenheit sein U درمانده بودن
in Verlegenheit sein U گیج ومبهوت بودن
in Verlegenheit sein U حیران بودن
verbunden sein U بهم پیوسته [متصل] بودن
angeschlossen sein U بهم پیوسته [متصل] بودن
wankelmütig sein U نامطمئن بودن
unsicher sein U نامطمئن بودن
unentschlossen sein U نامطمئن بودن
ratlos sein U حیران بودن
ratlos sein U گیج ومبهوت بودن
vorhanden sein U باشنده [حاضر] بودن
anwesend sein U باشنده [حاضر] بودن
vorbei sein U به انتها رسیدن
akzeptabel sein U صحیح بودن
vorbei sein U به آخر رسیدن
vorbei sein U تمام شدن
ratlos sein U درمانده بودن
beteiligt sein [an] U سهم داشتن [شریک بودن] [در]
offen sein U معلق بودن
sparsam sein U صرفه جو بودن
pflichtversichert sein U اجباری [الزامی] بیمه بودن
sozialversichert sein U بوسیله سیستم تامین اجتماعی بیمه بودن
marod sein U با مریضی به مرور ضعیف شدن [در اتریش]
zu teuer sein U گران بودن
ausgesetzt sein U در معرض بودن [ مثال اشعه]
verdaulich sein U گواریدن [پزشکی]
verdaulich sein U هضم شدن [پزشکی]
verdaulich sein U قابل هضم بودن [پزشکی]
verlobt sein U نامزد بودن
Gastgeber sein U میزبان بودن
undicht sein U چکه کردن درز [مایع]
Geschworene sein U عضو [زن] هیات منصفه بودن
Geschworener sein U عضو [مرد] هیات منصفه بودن
angespannt sein U پراز ... بودن
angespannt sein U دارای ... بودن
angespannt sein U وخیم بودن
angespannt sein U سفت و سخت بودن
stichhaltig sein U معتبر بودن
zugehörig sein U تعلق داشتن [وابسته بودن] [اصطلاح رسمی]
abgelegen sein U جای دور از تمدن بودن
verheiratet sein U متاهل بودن
einsatzbereit sein U در حالت آماده باش بودن
arbeitslos sein U بیکار بودن
stichhaltig sein U قابل قبول بودن
stichhaltig sein U صحت دار بودن
wasserdicht sein U ضد آب بودن
eifersüchtig sein U حسود بودن
aufgeregt sein U هیجان زده بودن
im Eimer sein <idiom> U ورشکسته [بی پول] بودن
im Eimer sein <idiom> U خراب بودن
zahnlos sein U بی اثر بودن [قانون یا سازمان]
arbeitslos sein U در دوران بیکاری [با دریافت کمک] بودن
dabei sein U حاضر بودن [برای اشتراک در کاری]
geschieden sein U طلاق گرفته [بودن]
auf sein U بیدار بودن
pünktlich sein سر وقت بودن
gegenwärtig sein U حضور داشتن
gegenwärtig sein U موجود بودن
gegenwärtig sein U بودن
gegenwärtig sein U وجود داشتن
aufgeschmissen sein U دربدر شدن
aufgeschmissen sein U سرگردان شدن
ausgesperrt sein U در منع عبور و مرور بودن
am Ball sein <idiom> U در حال تقلا بودن
schadenfroh sein U از بدبختی دیگران لذت بردن
benommen sein U بیهوش بودن [سست بودن]
bewusstlos sein U بیهوش بودن
intelligent sein U باهوش بودن
in Rufbereitschaft sein U در آماده باش برای ترک درخدمت بودن
unentschieden sein U دو دل بودن
eingeweiht sein <idiom> U آگاه بودن از [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
undicht sein U تراوش کردن
punktgleich sein U در امتیاز جفت [مساوی] بودن [ورزش]
eingeweiht sein <idiom> U در جریان بودن [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
im Schlepp sein U در یدکی بودن [ماشین]
zusammen sein U باهم بودن
undicht sein U نشت کردن
erledigt sein <idiom> U ویران شدن [کسی]
hin sein U خراب بودن
im Eimer sein U ازکارافتادن [در آلمان] [اصطلاح روزمره]
im Eimer sein U خراب بودن [در آلمان] [اصطلاح روزمره]
in Schwierigkeiten sein U توی دردسر بودن
erledigt sein <idiom> U در دردسر بزرگی بودن
undicht sein U نفوذ کردن
schlecht aufgelegt sein U بد خو بودن
auf Hochzeitsreise sein U در ماه عسل بودن
außer Sicht sein U ازنظر دور بودن
Jemandem zu Diensten sein U دامن زدن با کسی [چیزی] [اصطلاح تحقیر آمیز ]
Jemandem zu Diensten sein U تسهیل کردن با کسی [چیزی] [اصطلاح تحقیر آمیز ]
sein Leben fristen U پر از بدبختی زندگی کردن
schlecht gelaunt sein U کج خلق بودن
in etwas verhängt sein U با چیزی درگیربودن [در سوییس]
kurzfristig lieferbar sein U بلافاصله قابل تحویل بودن
außer Atem sein U از نفس افتادن
sein Bestes tun <idiom> U از دل و جان مایه گذاشتن
allen überlegen sein <idiom> U هیچکس حریف او نمی شود [اصطلاح]
sein Mandat niederlegen U از جای مجلسی خود کناره گرفتن
belastet sein [mit] U پراز ... بودن
in etwas verwickelt sein U با چیزی درگیربودن
geil sein [auf] U واقعا مشتاق بودن [به]
gleicher Meinung sein U هم عقیده بودن
ein Vorbild sein U الگو بودن
schlecht aufgelegt sein U ترشرو بودن
belastet sein [mit] U دارای ... بودن
gut aufgelegt sein U خوش خلق بودن
gut gelaunt sein U به جا بودن خلق
gut gelaunt sein U سر خلق بودن
gut gelaunt sein U خوش خوی بودن
ausländerbehördlich erfasst sein U در اداره مهاجرت ثبت شده بودن
ein Muskelprotz sein U آدم گردن کلفتی [قلچماقی] بودن
gut gelaunt sein U خوش خلق بودن
auf Bewährung sein U در دوره تعلیق مجازات بودن
eine Wucht sein <idiom> U بسیار زیبا بودن [اصطلاح روزمره]
eine Schnapsidee sein U امکان موفق شدن را نداشتن [چیزی یا کسی]
eine Schnapsidee sein U بیهوده بودن [چیزی یا کسی]
auf Bewährung sein U دوره آزمایشی داشتن
gut aufgelegt sein U خوش خوی بودن
belastet sein [mit] U وخیم بودن
gut aufgelegt sein U سر خلق بودن
schlecht aufgelegt sein U تند بودن
Recent search history Forum search
1Auf deutsch richtig?: Hätten wir uns vereinbart.. Kash mishod ba ham tawafogh mikardim...
2ما می خواهیم با هم یکجا باشیم فرقی نمیکنه کجا فقط با هم چون ما واقعا همدیگر را دوست داریم
1engagiert
2من رفته بودم دارمشتات متاسفانه نتوانستم سر قرار حاضر شوم
1من باید چه زمانی اینجا باشم
1werdet ihr die Küche bald fertig geputzt haben?
1ان میتونه فکر خوبی باشه
0über etwas [Akkusativ] - in etwas [Dativ] - geteilter Ansicht sein
1لطف کردن
0Jedem selbst überlassen sein
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com